
Le barriere linguistiche e culturali sono il primo vero ostacolo per chi mira a guadagnare o a rafforzare una posizione di rilievo nei mercati esteri.
Qual è il primo ostacolo per ogni azienda che vuole rafforzare una posizione di rilievo all’estero? La risposta è semplice: le barriere linguistiche e quelle culturali.
È possibile superarle? Anche qui la risposta è semplice: sì, è possibile.
Per centrare al 100% gli obiettivi è fondamentale comunicare a chi si occupa delle traduzioni le informazioni che sono alla base del testo da tradurre, quali ad esempio:
· aspettative;
· contesto;
· destinazione d’uso;
· target da raggiungere;
· piattaforme.
Lavorare in sinergia con un partner esperto di traduzioni è fondamentale per esprimere appieno il potenziale dei vostri testi. Ricordate che i vostri testi sono pensati attentamente per il contesto locale e difficilmente avranno altrimenti la stessa efficacia nei mercati internazionali!